معجم السرديات

معجم السرديات

إعداد : سعيد يقطين

1. تقديم                 2  .  معجم السرديات                  3  . مسرد عربي/ فرنسي / إنجليزي .

1 . تقديم :

تتطور المصطلحات السردية باستمرار في الإنجازات الأدبية الغربية ، وصارت تظهر بين الفينة والأخرى معاجم ودراسات خاصة تعنى بالمصطلحية السردية . يعود مرد ذلك إلى الاهتمام المتزايد بالسرد وبمختلف تجلياته في الأبحاث المتعددة الاختصاصات  وباختلاف اللغات . وفي المقابل نجد الثقافة العربية بدورها بدأت تولي للسرد وما يتصل به اهتماما متزايدا ، لكن هناك مشاكل كثيرة ترتبط بالوضعية العامة التي تعرفها الدراسات الأدبية العربية المعاصرة حالت دون التقدم الكبير في تطوير المصطلحية والعناية بالعلوم السردية ، والعمل على إغنائها بما يقدمه النص السردي العربي القديم والجديد . لقد جاء الاهتمام بالسرد وبالنظريات السردية في محاولة تحليل ” الرواية ” أو بعض النصوص السردية القديمة بالاستفادة من بعض الإنجازات النظرية الغربية . كان الهم الأساس هو تشغيل هذه الأدوات من منظور ” النقد الأدبي ” الذي يشتغل في نطاقه الدارسون العرب . ولم يكن لديهم الوعي المنهجي أو الإحساس بضرورة الانتقال من ” النقد الأدبي ” إلى ” العلم الأدبي ” ، وسبب ذلك في رأيي يئوب إلى أننا ما نزال ننظر إلى ” العلوم الأدبية ” نظرة منكرة ، ونعتبر ذلك من باب الهدر الذي لاطائل وراءه ، والحلم البعيد المنال .

إن التفكير في معجم للسرديات ليس كما أتصوره ليس ” ترجمة ” للمفاهيم السردية من لغات أجنبية إلى اللغة العربية . يمكن أن يقوم بهذا العمل مترجم من أي درجة . لكن العمل الذي نرمي إلى تحقيقه هو التفكير في المفهوم ، بناء على تجربة طويلة في الاشتغال بالأدوات السردية . وفي هذا التفكير مسعى إلى تتبع جذورالمفهوم في التراث النظري السردي منذ الشلانيين الروس مرورا بالإنجازات التي تبلورت في الحقبة البنيوية في فرنسا ، وصولا إلى الاجتهادات الغربية والأمريكية التي تحققت منذ الثمانينيات على الآن . إننا من وراء هذا المسعى لانترجم مفاهيم ، ولكننا نروم تقديم معرفة سردية نتتبع فيها جزئيات المفهوم والتطورات التي عرفها في الاستعمالات المختلفة . وفي الوقت نفسه سنتوقف عند الاستعمالات العربية المتعددة لنقف على ما تقدمه لنا من معطيات لنناقشها لغويا ومعرفيا .

من أجل تحقيق هذه الغايات قمنا بتصنيف المصطلحات السردية بحسب مواقعها من التحليل السردي ، ونظرنا في كل منها ضمن شبكة من المصطلحات والمفاهيم المتضافرة ، فبدأنا بالمفاهيم المركزية ، وثنينا بالفرعية وانتهينا إلى المفاهيم الأكثر جزئية . لذلك يمكن للقارئ الجوال أن يتعامل مع هذا المعجم بطريقة تفاعلية ، لأن كل مفهوم سنصله بغيره قربا أو بعدا ، ونحدد المواقع التي يستعمل فيها . إنه مجهود مضن ، وركوبنا هذا الصعب ليس بهدف التميز ، ولكن لقناعتنا بأن تأسيس المعرفة لايمر من خلال الطرق التبسيطية ، ولكن من خلال تتبع التفاصيل في مختلف مستوياتها وربط كل مفهوم بما يتصل به أو ينفصل عنه . ونحن نرحب بأي ملاحظة أو نقاش يصلنا من الباحثين والدراسين لأن غايتنا تعميق المعرفة النظرية السردية والارتقاء بها إلى مستوى أعلى من الوضوح والملاءمة .

▲ رجوع  

2 . معجم السرديات :

1 .  الاختصاص :السرديات

2. الموضوع : الحكي  /  السرد

                القصة  /  الخطاب

                النص

3. المكونات  :    الحدث  / الصيغة

                  الشخصية  / الراوي

                      زمان القصة  / زمان الخطاب

                          الفضاء  / التبئير

 

2 . مسرد عربي / فرنسي / إنجليزي :

 

أ . ب . ج . د . هـ .  و . ز . ح . طك . ل . م . ن . س . ع . ف . صق . ر . ش . خ . ض . ظ .

 

أ

أدبية

littérarité

literariness

ب

التبئير

focalisation

focalization

براني الحكي

البويطيقا

poétique

poetics

ج

الجهة

aspect

aspect

جواني الحكي

homodiégètique

homodiegetic

د

داخل الحكي

intradiégètique

intradiegetic

و

وجهة النظر

point de vue

point of view

التواتر

fréquence

frequence

التكراري

répétitive

repetitive

   المتشابه

itérative

iterative

   الانفرادي

singulative        –

singulative   –

الوصف

description

description

الوقف

pause

pause

وظيفة

function

function

ز

الزمان

temps

time,tense

الزمنية

temporalité

temporality

زمان الخطاب

temps de discours

narrative time

زمان القصة

histoire‘temps de l

story time

ح

الحافز

motif

motive

الحكاية

conte

fiction

الحكائية

narrativité

narrativity

الحكي

Diégèse,récit

narrative

الحبكة

intrigue

plot

المحاكاة

imitation,mimésis

show, imitation

الحدث

action,événement,acte

action,event

الحذف

ellipse

ellipsis

الحذف المؤجل

paralipse

paralipsis

التحولات الحكائية

transformations  narratives

narratives   transformations

ط

مطلق المعرفة ( الراوي )

omniscient

omniscient

ك

كلي الحضور(الراوي)

omniprésent

omnipresent

ل

التلخيص

sommaire

summary

الملفوظ

énoncé

utterance

التلفظ

énonciation

uttering

م

المدى

amplitude

extent

المدة

durée

duration

المسافة

distance

distance

المستوى الحكائي

niveau   narratif

narrative level

ن

المنظور

perspective

perspective

الناظم

auktor

auktor

النمط السردي

type narratif

narrative type

النظمي

auktorial

auktorial

التناوب

alternance

alternance

س

– السعة

portée

reach

–            الاستباق

–       تكراري

Anticipation analepse

répétitive

anticipation, analepsis

repetitive

السرعة

vitesse

speed

السرد

narration

narrating ,telling  narration

السرديات

narratologie

narratology

السردية

narrativité

narrativity

-التسلسل

,succession enchaînement

succession

ع

العرض

représentation , mimésis

memesi    showing,

إعلان

annonce

annonce

ف

الفاعل

acteur

actor

الفعلي

actoriel

actorial

المفارقة   الزمانية

anachronie temporelle

anachrony

ص

الصوت   السردي

voix narrative

narrative voice

الصيغة

mode

mood modes

ق

القصة

,fabula          histoire

Fiction     ,story

ر

الراوي

narrateur

narrator

المروي   له

narrataire

narratee

الرؤية السردية

vision narrative

narrative vision

الإرجاع :

ـ   تكميلي

–  تكراري

Prolepse

-complétive

-répètitive

Prolepsis

-completing

 repetitive       –

الترتيب

ordre

order

الترهين ( الخطاب )

instance de discours

instances

ش

المشهد

scène

scene

الشخصية

personne , personnalité

personality

خ

خارج الحكي

الخطاب

–           المباشر

–           المنقول

–           المسرود

Discours

Immédiat

rapporté

narrativisé

Discourse

Immediate

Reported

 narrativised

ض

التضمين

enchâssement,emboîtement

embedding

ظ

المظهر اللفظي

–            النحوي

–            الدلالي

aspect verbal

syntaxique

 sémantique

verbal aspect

syntaxic

   semantic